Muha, bei den Amis ist ein Steward ausgerastet, wie man hier aus erster Hand nachlesen kann:
“F— you! F— all of you! I’m f—— through with this! I’VE HAD IT! I’ve been doing this for 28 f—— years and I can’t take it anymore. And for the f—– a—–who told me to f— off: f— you! That’s it! I’m done! F— you all!”
At that point the older Catholic lady looked back at me and crossed herself, and I told her, “No, that is not normal.”
Nebenbei scheinen dadurch die Amis mal zu diskutieren, dass sie eigentlich gar keine Menschen mehr sind. Mir gefällt das neue Wort: to slaterize. “Jemandem ins Gesicht sagen, dass er ein A…loch ist, egal mit was für Konsequenzen.